Alastor Moody

深入一个异质文明的情感深处,看到另一种价值观的庞大底座。

© Alastor Moody | Powered by LOFTER

"我方向感不好/我是路盲"英文怎么说

我确实是个路盲,一直没找到一个满意的英文对应表达,“方向感不好”自己意淫的说法是:I have a poor sense of direction. 必应搜索这句话,结果有:

My sense of direction is poor to the point of...

Terrible sense of direction? Here is the reason...

13 signs you have a bad sense of direction...

I have a bad sense of direction! Any one eles?

有类似的表达,意淫的还算靠谱。

上下班途中听EnglishPod,听到一个既简洁又地道的说法:

I'm terrible with directions. 根本不需要把“感”sense译出来。

I'm terrible with...几乎是个百搭句,后面随便加:

You're terrible with numbers. You can't remember your own telephone number.

I'm terrible with directions.  I'm always getting lost.

I'm terrible with faces. I can never remember what people look like.

心得:与其冥思苦想去意淫,不如多听多读。听和读的重要性见下图(来自我的老师Albert Wolfe博客):


没有reception,哪有production。

评论